Keine exakte Übersetzung gefunden für بكميات مناسبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بكميات مناسبة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por cierto, bienvenido.
    بالمناسبة مرحبا بكم
  • La conjunción de buenas lluvias y un aumento del porcentaje de la población activa hace probable que la cosecha mejore con respecto a la temporada anterior.
    وهطول الأمطار بكميات مناسبة مع زيادة النسبة المئوية للسكان النشطين يجعل من المرجح أن يتحسن المحصول مقارنة بالموسم الأخير.
  • a) Establecer indicadores mínimos de referencia para que los suministros de socorro de la calidad debida llegaran efectivamente a la población afectada en cantidades suficientes;
    (أ) وضع حد أدنى من المؤشرات كخط أساس لكفالة فعالية وصول إمدادات الإغاثة إلى السكان المتضررين بكميات ومستويات مناسبة؛
  • Con respecto a los medicamentos esenciales en especial, el equipo especial considera que la protección de la propiedad intelectual no debe atentar contra el derecho humano al nivel más alto de salud, comprendido el derecho derivativo a los medicamentos esenciales, que exige que en los sistemas nacionales de salud se garantice en todo momento que la población recibirá todos los medicamentos esenciales en cantidades adecuadas, con calidad garantizada, a tiempo y en las dosis correspondientes.
    وفيما يتعلق بالأدوية الأساسية بصفة خاصة، ترى فرقة العمل أن حماية الملكية الفكرية ينبغي ألا تؤدي إلى إضعاف حق الإنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، بما في ذلك الحق التبعي في الحصول على الأدوية الأساسية الذي يقتضي أن تكفل نظم الصحة الوطنية، في جميع الأوقات، حصول السكان على جميع الأدوية الأساسية بكميات مناسبة، وبنوعية مضمونة، وفي الوقت المناسب، وبالجرعات المناسبة.
  • Alienta a los gobiernos a que, en colaboración con los órganos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, y con las organizaciones internacionales y no gubernamentales, ofrezcan atención global a las víctimas de la violencia sexual, en particular apoyo psicosocial y jurídico y uso oportuno y suficiente de medicamentos retrovirales asequibles y eficaces, tanto para la profilaxis posterior a la exposición como para el tratamiento continuo en caso de infección por VIH;
    تشجع الحكومات على القيام، متعاونة مع هيئات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، والمنظمات الدولية وغير الحكومية، بتوفير رعاية شاملة لضحايا العنف الجنسي، بما في ذلك الدعم النفساني والقانوني، واستخدام مضادات فيروسات النسخ العكسي معقولة الأسعار والفعالة في الوقت المناسب وبكميات كافية لأغراض الوقاية بعد التعرض للفيروس والمعالجة المستمرة في حالة الإصابة بالفيروس؛
  • Alienta a los gobiernos a que, en colaboración con los órganos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, y con las organizaciones internacionales y no gubernamentales, ofrezcan atención global a las víctimas de la violencia sexual, en particular
    تشجع الحكومات على القيام، متعاونة مع هيئات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، والمنظمات الدولية وغير الحكومية، بتوفير رعاية شاملة لضحايا العنف الجنسي، بما في ذلك الدعم النفساني والقانوني، واستخدام مضادات فيروسات النسخ العكسي معقولة الأسعار والفعالة في الوقت المناسب وبكميات كافية لأغراض الوقاية بعد التعرض للفيروس والمعالجة المستمرة في حالة الإصابة بالفيروس؛